Glacier Bay 873-W427H2 Installation Guide Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 7
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
5
3
43
FOR SHOWER ARM INSTALLATION.
Insert the long end of the shower arm (2) through the flange (1) then wrap
plumber's tape to both sides of shower arm. Screw long end of the shower
arm into pipe elbow inside the wall.
PARA LA INSTALACIÓN DEL BRAZO DE LA DUCHA.
Introduzca el extremo largo del brazo de la ducha (2) a través del reborde (1) y
luego envuelva ambos lados del brazo de la ducha con cinta de plomeros.
Atornille el extremo largo del brazo de la ducha al codo del tubo dentro de la
pared.
INSTALLATION DU BRAS DE DOUCHE
Insérez la partie longue du bras de douche (2) dans la bride (1) et enveloppez
les deux côtés du bras de douche avec du ruban d'étanchéité. Fixez l'extrémité
allongée du bras de douche au coude de tuyau dans le mur.
1
2
FLUSHING
For Tub and Shower Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from tub
spout outlet (2) until all foreign matter has cleared the line.
For Shower Only Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from shower
outlet (1) until all foreign matter has cleared the line. Pressure must be
approximately equal on both Hot and Cold sides for valve to function properly.
DESCARGA
Para combinaciones de bañera y ducha:
Abra los suministros de agua Fría y Caliente y deje que el agua fluya desde la
salida del conducto de la bañera (2) hasta que descargue todo material
extraño de la línea.
Para combinaciones sólo para ducha:
Abra los suministros de agua Fría y Caliente y deje que el agua fluya desde la
salida del conducto de la ducha (1) hasta que descargue todo material extraño
de la línea. La presión debe ser similar tanto en el lado caliente como en el frío
para permitir que la válvula funcione adecuadamente.
ÉVACUATION
Pour l'installation du bec de baignoire et du bras de douche :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau froide pour faire circuler de
l'eau dans la sortie du bec de la baignoire (2) jusqu'à ce que tout corps
étranger soit éliminé de la canalisation.
Pour l'installation du bras de douche seulement :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau froide pour faire circuler de
l'eau dans la sortie du bec de la douche (1) jusqu'à ce que tout corps étranger
soit éliminé de la canalisation. Pour que le robinet fonctionne correctement,
la pression doit être environ la même des deux côtés.
1
2
FOR TUB SPOUT INSTALLATION
Install tub spout. Thread spout onto threaded connection clockwise until the
spout becomes flush with the finished wall.
Thread sealant may be required depending on your installation method. All
thread sealants may be found at your local hardware store.
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA
Instale el surtidor de la bañera. Enrosque el surtidor en la conexión roscada
en dirección de las manecillas del reloj hasta que el surtidor quede al ras con
la pared acabada. Se puede necesitar sellador de roscas dependiendo de su
método de instalación. Puede encontrar todos los tipos de selladores de
roscas en su ferretería local.
INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE
Posez le bec de baignoire (I). Vissez le bec au raccord fileté en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit de niveau avec le
revêtement du mur. Selon la méthode d'installation utilisée, de la pâte
d'étanchéité pour joints filetés peut s'avérer nécessaire. Vous pouvez vous en
procurer dans votre quincaillerie locale.
Page view 2
1 2 3 4 5 6 7

Comments to this Manuals

No comments