Glacier Bay 873-W427H2 Installation Guide Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 7
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
2
Tub&Shower
30"
8" Min.
Shower Only
48"
1 1/4" Dia
1 1/4" Dia
48"
6" Dia
30"
Shower Only
Tub&Shower
1
2A
2B
SHUT OFF WATER SUPPLY.
Verify that the hole sizes and positions of holes in the wall are correct.
Recommended component measurements
A. Shower and / or spout outlet hole: 1-1/4" diameter.
B. Valve access hole: 6" diameter.
C. Recommended valve depth to finished wall: 2" min. to 2-1/2"max.
Be sure that the black template plate's surface is flush with the finished
exterior surface of the wall. Be sure to position the valve body correctly in
wall. "UP" marking up. The 8" Minimum from the valve body to the tub spout is
required for proper operation.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA.
Verifique que el tamaño y las posiciones de los orificios en la pared sean los
correctos.
Medidas de los componentes recomendadas A.Orificio de salida de la ducha y/o
surtidor: 3,18 cm (1-1/4") de diámetro.
B.Orificio para la válvula de acceso: 15,24 cm (6") de diámetro.
C. Profundidad recomendada para la válvula en la pared terminada: de 2" como
mínimo a 2-1/2" como máximo.
Asegúrese de que la superficie negra templada de la placa esté al ras con la
superficie exterior acabada de la pared. Asegúrese de colocar el cuerpo de la
válvula en la pared de forma correcta. "UP" apuntando hacia arriba. Se requiere
un mínimo de 20,32 cm (8") desde el cuerpo de la válvula hasta el surtidor de la
bañera para un funcionamiento adecuado.
COUPEZ L'ALIMENTATION EN EAU.
Vérifiez que la taille des trous et leur position dans le mur sont correctes.
Dimensions recommandées
A. Trou du tuyau de sortie de baignoire ou de douche: 3,18 cm de diamètre.
B. Orifice d'accès du robinet : 15,24 cm de diamètre.
C. Profondeur recommandée entre la valve et le mur fini: 5,08 cm min. à 6,35 cm
max. (2 po à 2 1/2po).
Assurez-vous que la surface de la plaque de gabarit noire est de niveau avec le
revêtement du mur. Posez correctement le corps du robinet au mur.
L'inscription « UP » (haut) doit être orientée vers le haut et le corps du
robinet doit être à une distance minimale de 20,32 cm du bec de baignoire.
SUPPLY CONNECTION LAYOUT
Wrap plumber's tape around pipe threads in a clockwise direction. Connect
water supplies to left (hot) and right (cold) valve body inlets. Connect shower
outlet pipe (2) and tub outlet pipe (3) to valve body. Connect Pipe Elbow (1) (not
included) to the end of the pipe.
TRAZADO DE LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
Envuelva las roscas de la tubería con cinta de plomeros en el sentido de las
manecillas del reloj. Conecte los suministros de agua a las entradas izquierda
(caliente) y derecha (fría) del cuerpo de la válvula. Conecte la tubería de salida
de la ducha (2) y la tubería de salida de la bañera (3) al cuerpo de la válvula.
Conecte el codo del tubo (1) (no se incluye) al extremo del tubo.
DISPOSITION DU RACCORD D'ALIMENTATION
Enveloppez le filetage du tuyau avec du ruban d'étanchéité en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre. Raccordez les conduites d'alimentation en eau
chaude (gauche) et en eau froide (droite) aux orifices d'entrée du corps du
robinet. Raccordez le tuyau de sortie de la douche (2) et le tuyau de sortie de la
baignoire (3) au corps du robinet. Raccordez le coude de tuyau (1) (non
compris) à l'extrémité du tuyau.
1
2
3
SHOWER ONLY SUPPLY CONNECTION LAYOUT
Wrap plumber's tape around pipe threads in a clockwise direction.
Connect water supplies to left (hot) and right (cold) valve body inlets.
Connect Shower Outlet Pipe (2) to valve body. Plug bottom outlet (3) with
plug (4). Connect Pipe Elbow (1) (not included) to the end of the pipe.
TRAZADO DE LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO SÓLO PARA BAÑERA
Envuelva las roscas de la tubería con cinta de plomeros en el sentido de las
manecillas del reloj. Conecte los suministros de agua a las entradas izquierda
(caliente) y derecha (fría) del cuerpo de la válvula. Conecte la tubería de salida
de la ducha (2) al cuerpo de la válvula. Tape la salida inferior (3) con el tapón
(4). Conecte el codo del tubo (1) (no se incluye) al extremo del tubo.
DISPOSITION DU RACCORD D'ALIMENTATION POUR DOUCHE
Enveloppez le filetage du tuyau avec du ruban d'étanchéité en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre. Raccordez les conduites d'alimentation en eau
chaude (gauche) et en eau froide (droite) aux orifices d'entrée du corps du
robinet. Raccordez le tuyau de sortie de la douche (2) au corps du robinet.
Bouchez l'orifice de sortie inférieur (3) à l'aide de l'obturateur (4). Raccordez
le coude de tuyau (1) (non compris) à l'extrémité du tuyau.
1
2
3
4
Page view 1
1 2 3 4 5 6 7

Comments to this Manuals

No comments