Glacier Bay 873-0016 Installation Guide Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 7
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
3
3 4
F
LUSHING
For Tub and Shower Combinations: Turn on Hot and Cold water supply lines allow-
ing water to flow from tub spout outlet (3A) until all foreign matter has
cleared the line.
For Shower Only Combinations:
T
urn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from shower out-
l
et (3B) until all foreign matter has cleared the line. Pressure must be approxi-
m
ately equal on both Hot and Cold sides for valve to function properly.
E
NJUAGUE
Para combinaciones de bañera y ducha:
Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fl uya agua
desde la salida del surtidor de la bañera (3A) hasta haber eliminado todas las
materias extrañas de la línea.
Para combinaciones de ducha únicamente:
Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fl uya agua
desde la salida de la ducha (3B) hasta haber eliminado todas las materias extrañas
de la línea. La presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado de agua
caliente como en el de agua fría para que la válvula funcione correctamente.
VIDANGE
Pour une combinaison douche/baignoire:
Ouvrez les canalisations d’eau chaude et d’eau froide, pour permettre à l’eau de
s’écouler à partir du bec de la baignoire (3A), jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de débris
dans la canalisation.
Pour les combinaisons douche uniquement:
Ouvrez les canalisations d’eau chaude et d’eau froide, pour permettre à l’eau de
s’écouler à partir de la sortie de douche (3B), jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de débris
dans la canalisation.
Pour que le robinet fonctionne correctement, la pression doit être à peu près
égale du côté Chaud et du côté Froid.
FOR SHOWER HEAD INSTALLATION.
Connet top outlet (4A) to shower arm (4B). Insert wall end of shower arm into
flange (4C) before screwing arm into riser connecting (4D).
Thread sealant may be required depending on your installation method.
A
ll thread sealants my be found at your local hardware store.
PARA LA INSTALACIÓN DE UN CABEZAL DE DUCHA
C
onecte la salida superior (4A) al brazo de la ducha (4B). Introduzca el extremo
del brazo de la ducha del lado de la pared en el reborde de la ducha (4C) antes de
atornillar el brazo en la conexión del tubo vertical(4D).
Es posible que necesite un sellador de roscas según el método de instalación.
Puede encontrar todos los selladores de roscas en su ferretería local
INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE
Connectez la sortie supérieure (4A) au bras de douche (4B). Insérez l’extrémité
destinée à être fixée au mur dans la bride de la douche (4C) avant de visser le bras
dans le raccord de la colonne montante (4D).
Un scellant pour raccords filetés peut être requis suivant votre méthode d’instal-
lation.
Vous trouverez tous les types de scellants pour raccords filetés à votre quincail-
lerie.
4A
4B
4C
4D
3B
3A
Page view 2
1 2 3 4 5 6 7

Comments to this Manuals

No comments